The Literature of Assamese Language optional comprises of Paper I and Paper II of 250 marks each. Out of 1750 total marks of the UPSC IAS Civil Services Main Written Examination, it accounts for 500 i ...
In his famous essay, “Three Hundred Ramayanas,” (1987) AK Ramanujan ascertains the plurality of the Rama katha. While Valmiki, the sovereignty of the “original” Sanskrit text, created in Rama the ...
UPSC: Assamese is one of the 28 language literature subjects offered as optional by UPSC. Assamese has a rich literature and illustrious history of translations, original works, and philosophy. This ...
Dibrugarh: In a significant tribute to one of Assam's most influential literary figures, a bronze statue of Hemchandra Barua, the pioneering lexicographer behind the first comprehensive Assamese ...
What made you translate your own books, Makam and Popiya Torar Sadhu, into other languages? What issues did you face during the process of translation? One of the issues that Assamese books face while ...
Guwahati: The Arabic translation of the esteemed Assamese folktale anthology ‘Burhi Aair Hadhu' (Grandmother's Tale), written by distinguished Assamese author Lakshminath Bebaroa in 1911, signifies ...
Frayed yellow pages of rare Assamese books and journals, dating back to the 19th century, are getting a new lease of life with nearly three lakh pages digitised so far as part of a project initiated ...
In 1826, the English East India Company annexed Assam and integrated it into the Bengal Presidency. By 1836, Bengali was declared the official language and later became the medium of instruction.
June 21: A city-based charitable trust has announced a slew of measures to enrich Assamese literature. Navoday Prakashan, headquartered at Gandhibasti, has appealed to book-lovers to help implement ...
Politicians, activists and scholars have documented the origins and development of the language, spoken mostly by tribal people, while the state government has shut down schools using Assamese. Since ...
How do you look back at the history of translation? From the Middle Ages to this day, the translation of literature has impacted scholarship, the development of vernacular languages, even the national ...
Results that may be inaccessible to you are currently showing.
Hide inaccessible results